店の名は・・・
mon doux vie -モン ドゥ ヴィ- ですが・・・・
先日フランス語に精通されているお客様にご来店いただいたのですが有難いことにお店の名前について御教授を頂きました!! 簡潔に言いますと、文法的に少し惜しい、と 笑
以前ブログで紹介したように、mon doux vie はフランス語です。(フランス語出来ないくせに・・・笑) 直訳すると『私の温もりある暮らし』という意味です お店に来て、ゆったりとした時間を過ごしてもらったり、雑貨を家に飾ってもらったりして 『日々の暮らしにぬくもりを』 感じてもらいたい、という思いからつけました
ma vie douce (マ ヴィ ドゥース) 又は
ma douce vie (マ ドゥース ヴィ)
が正しいそう。
どちらも悪くない、と思ってしまいます・・・
が、『mon doux vie 』で気に入っているので変えるつもりはありません。いまのところ・・・
海外の和食のお店の名前もなども日本人から見ると『おかしいぞ』ってことはよくありますしね。そんな感じなのでしょう。
でも、『違っている』ということがわかっているか、いないかでは大違い。
教えていただけてよかったです。ありがとうございました!
覚えにくい名前ですが、
店の名はmon doux vie -モンドゥヴィ-です。 覚えていただけると嬉しいです。